第 102 部分
译文、裘小龙的译文、杨牧的译文、傅浩的译文、飞白地译文,心里默想了一会儿,确定没有遗忘,用一种低缓柔慢的声调轻吟出来。
“when you are old and gray and fullsleep
and noddingthe fire,take down this book,
and slowly read,and dreamthe soft look
your eyes had ondtheir shadows deep;
how many loved your mentsgd grace,
and loved your beauty with love falsetrue;
but one man loved the pilgrim soulyou,
and loved the sorrowsying face;
and bending down beside the glowing bars,
murmur,a little sadly,how love
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>